La profession de cérémoniaire est considérée comme une profession masculine. Comment êtes-vous entrée dans cette carrière en tant que femme ? Que peut offrir d’autre une femme maître de cérémonie ?
Si vous regardez à l’étranger, il est aussi courant de trouver une femme modératrice d’événements qu’un homme. Dans notre pays, je pense que le rôle classique du marié en fait une profession masculine. Tout d’abord, c’était une innovation que la personne officiant le mariage ne soit pas une personne du peuple, et encore moins une femme. C’est encore une rareté aujourd’hui. Je n’aime pas généraliser, mais l’empathie et le sens pratique des femmes peuvent souvent aider. Ce n’est pas spectaculaire, mais cela peut être une « bouée de sauvetage » si je peux coudre un bouton, une ailette ou attacher un bouquet pour l’une des petites demoiselles d’honneur en le coupant dans les décorations.
Qu’est-ce qui est différent et quel est le rôle du maître de cérémonie lors d’un mariage bilingue ?
En France, il n’est pas courant d’avoir un maître de cérémonie, et à tous mes mariages, sans exception, les invités s’extasient sur l’organisation et l’ordre que mon travail apporte à l’ensemble du programme. Outre la nécessité de mener des programmes en deux langues de manière fluide et non dispersée, les différences culturelles doivent toujours être prises en compte. Plusieurs points doivent être pris en compte lors de la phase de pré-planification, tels que la réception ou le menu du dîner. Mais si je ne considère que le maître de cérémonie, il est incomparablement plus agréable pour les invités de structurer le programme de la soirée de manière à intégrer les traditions des deux nations et à les expliquer à ceux qui ne les connaissent pas. Ainsi, un repas typique, un toast d’anniversaire ou la danse de la mariée peuvent être une expérience inoubliable pour les invités et les jeunes mariés. Cette démarche peut être soutenue par une série de services supplémentaires qui ne représentent pas une charge supplémentaire pour le budget, mais qui peuvent faire une grande différence dans la réussite d’un mariage bilingue.
La question qui se pose est la suivante : quels sont les services supplémentaires que vous pouvez offrir en plus de votre travail de maître de cérémonie ?
Une baby-sitter bilingue (ou multilingue) peut être très utile si vous avez un grand nombre de familles avec de jeunes enfants. Heureusement, je peux travailler avec des partenaires professionnels.
Enfin, les cérémonies doivent être organisées de manière artistique, en suivant les traditions des deux nations (familles). Je peux également assurer la réalisation de productions de piano, d’orgue, de chant, de poésie avec mes partenaires sur le plan artistique.
L’un des points les plus importants est le déroulement de la cérémonie. Beaucoup de gens ne pensent pas qu’il est important d’avoir une cérémonie bilingue, mais ce n’est pas seulement parce que les personnes qui ne parlent pas une langue ne sont pas à l’aise avec une cérémonie – même courte – qu’elles ne comprennent pas, mais aussi parce que les deux parties « méritent » de prononcer ce qui est peut-être le vœu le plus important de leur vie dans leur langue maternelle. Seuls ceux qui ont eu l’occasion d’y participer savent à quel point une telle cérémonie bilingue – bien construite – peut être sublime et émouvante. Et si un couple recherche une originalité absolue, je peux également être utile en interprétant non seulement l’officier d’état civil, mais aussi en présentant la cérémonie en deux langues en tant qu’officiant séparé.
« Pour nous, ce mariage était plus que parfait ! Nous avons beaucoup apprécié la cérémonie et les jeux, ainsi que le fait que les invités nous disent qui était cette femme, car tout le scénario était fantastique. Nous avons été très touchés par le texte de la cérémonie, nous avons été surpris de la précision avec laquelle les 3 questionnaires vous ont donné une image de nous. Le témoin de Philippe a dit qu’il avait l’impression de bien nous connaître et qu’il n’aurait pas pu faire mieux… Et l’hôtel a dit que c’était le meilleur mariage qu’ils aient jamais eu. Nagyon szépen köszönjük, és küldöm a képeket, amint megkapjuk. » – Z & P
Lorsque je vous ai entendu interpréter une cérémonie civile lors d’un mariage il y a quelques années, plusieurs personnes ont fait remarquer que « vous aviez convaincu l’officier d’état civil de ne pas le faire ». D’où vous viennent vos compétences en matière de rhétorique et de plaidoyer ?
Depuis que je suis toute petite, je suis sur scène, je fais du ballet, je chante et je remporte des concours de récitation au niveau national. J’ai longtemps voulu être actrice, mais je me suis laissée distraire. C’est au cours de mes études en sciences humaines que j’ai développé ma passion pour le théâtre et la littérature. J’ai également choisi le théâtre français comme sujet de ma thèse de doctorat. Mais même avant cela, j’étais membre de la célèbre Cantemus chorale : #6fe6bd ; » data-mce-style= »background : #6fe6bd ; »>Cantemus chorale. De Tokyo à Paris, de Busan à Londres, nous avons parcouru la moitié du monde et, à l’âge de 16 ans, j’étais déjà en action dans le monde francophone de plus en plus répandu, dirigeant et interprétant de grands concerts de musique en français en France, en Belgique et en Suisse. J’ai beaucoup appris pendant cette période. Outre la présence sur scène, le travail d’équipe, l’humilité et l’éthique du travail. Au cours de la décennie et demie qui s’est écoulée depuis, j’ai acquis de l’expérience dans de nombreux domaines, mais c’est de la chorale que j’ai tiré l’essentiel de ce dont j’ai le plus besoin dans mon travail de modérateur.
Sur cette base, je me dois de poser la question : Selon vous, qu’est-ce qu’un bon maître de cérémonie ?
Je pense que les personnages principaux d’un bon mariage sont les mariés et qu’un bon maître de cérémonie n’essaie pas d’être au centre des événements, mais plutôt de gérer constamment les fils de fond et d’intervenir toujours là où et quand la dramaturgie de l’événement l’exige. De nombreuses personnes considèrent la profession de cérémoniaire comme une fin en soi. Cela s’explique peut-être aussi par le rôle classique du garçon d’honneur. Pour moi, cette tâche est un travail d’équipe, qui est couronné de succès si nous pouvons travailler en pleine harmonie avec le reste de l’équipe (photographes, huissiers, restaurant, groupe/DJ, etc.) pour faire du grand jour une expérience qui changera véritablement la vie des jeunes mariés et de leurs proches. Je m’efforce de connaître le couple le mieux possible avant le mariage, afin de préparer un scénario précis, qui comprend non seulement les points principaux du programme, mais aussi leurs personnalités, leurs sentiments, leurs goûts et leurs attitudes vis-à-vis du mariage, de l’autre et de leurs invités. Un maître de cérémonie est bon s’il est comme un vieil ami, s’il peut s’adapter complètement au style de la fête et faire en sorte que les invités se sentent comme l’un d’entre eux. Ils peuvent s’adresser à lui en toute confiance. J’ai recousu une robe déchirée, une nageoire, le bouton du costume du marié, mais j’ai aussi réparé le maquillage de la mariée lorsque c’était le seul moyen de calmer une mariée angoissée par un maquillage qui avait mal tourné. C’est encore mieux lorsque l’un des invités me demande depuis combien de temps je suis amie avec les jeunes mariés, parce qu’il ne pense même pas que notre connaissance se limite à ce jour et à sa préparation. Heureusement, c’est souvent le cas.
Il faut donc connaître un peu de tout. Qui vous choisit habituellement ? Quels sont les couples qui vous accordent leur confiance ?
Au moins, je dois essayer d’avoir une vue sur tout. Il n’est pas possible qu’un diaporama ne soit pas projeté parce que le lieu de réunion ne dispose pas d’un câble compatible avec l’ordinateur portable que la famille a apporté.
L’autre partie de la question est que les couples qui veulent un style de mariage propre, épuré et élégant sont ceux qui le choisissent. À l’intérieur de ce cadre, il existe bien sûr une grande marge : moderne-conservateur, innovant-traditionnel. Je ne dis pas de rimes comme les garçons d’honneur et je n’inclus pas non plus dans mon répertoire l’humour osé de mes collègues masculins. Cependant, il se caractérise par une très grande flexibilité. Il est également arrivé que la famille hongroise insiste sur la présence d’un témoin traditionnel, avec lequel j’ai joué le rôle d’interprète et de « contrepoint moderne ».