Anna & Fabrizio

Anna & Fabrizio esküvőjén a ceremóniamesteri feladatokon kívül a hivatalos polgári szertartást is tolmácsoltam.

Nagy napjuk egy magyar-belga-olasz, három nemzetiségű esküvő volt, már ami az ifjú párt illeti, a vendégek ugyanis itt is szerte a világból érkeztek. A Vajdahunyad vára csodálatos Kerengőjében hangzottak el az igenek.

Minden esküvő különleges számomra, mindig izgulok picit, mindig másért. Az ő esetükben különösen izgalmas volt, hogy profi tolmácsok álltak velem szemben, akik 4 nyelven is folyékonyan beszélnek. Ez különösen nagy nyomást helyezett rám a minőségi fordítás tekintetében.

A polgári szertartásnak voltak azonban olyan pillanatai is, melyeket talán én egyedül láthattam, érthettem.
A menyasszony maga írt néhány személyes gondolatot az anyakönyvvezető köszöntője gyanánt, s nem hazudtolta meg tudományos, filozofikus stílusát, nagy gondolkodókat idézve a házasságról, s nem egy megmosolyogtató, ámbár roppant komoly gondolatot osztott meg velünk az anyakönyvvezető szócsövén át. A vőlegény mit sem sejtett a köszöntő szöveg tartalmáról, csak akkor jött rá, hogy ifjú felesége ismét hozta saját stílusát, amikor fordítani kezdtem a filozófiai téziseket. Sosem felejtem el azt az arckifejezést, azt az összekacsintást, azt a szeretetteli felismerést, mely tele volt büszkeséggel menyasszonya műveltsége, különlegessége miatt, ugyanakkor döbbent mosolyát sem tudta leplezni, az esküvőkön oly szokatlan idézetek hallatán.

Esküvőszervező, ceremóniamester, szertartásvezető: French Wedding by Mussó Zsófi

Helyszín: Vajdahunyad Vára

Catering: Pearl Event and Wedding

Fotó :    Misi Fotó – Molnár Mihály

FRENCH WEDDING HÍRLEVÉL

Feliratkozom, hogy szuper tippeket kapjak az esküvőszervezéshez!

This site is registered on wpml.org as a development site. Switch to a production site key to remove this banner.